作品介绍

为了爱我们穿越美国


作者:(美)布莱恩·本森     整理日期:2022-01-12 01:11:51


  第一章
  无处安身,四处飘零
  我把脸贴在雾气朦胧的车窗玻璃上,深吸一口气,车内夹杂着柴油味、烧木材的烟味、雨水浸湿的树叶味,还有汗湿了的衣衫发出的味道。窗外的人行道上,人流涌动,熙熙攘攘:有身着鲜艳民族服装的老妇女在嘶哑着嗓音劝人购物,有穿着拉链雨裤的背包客们睁着好奇的大眼睛,往返穿梭,东来西往。耳边萦绕着熟悉的曲调:“呃危地————马拉!呃危地————马————马————马拉!呃索洛————拉!哦酾————拉,哦酾————拉,哦咻————咻!”①我的心在怦怦跳,感觉皮肤也一阵战栗。因为我感到,自己也总是这儿那儿地东奔西走,总在四处漂泊。或许因为我上错了公交车。洛斯恩昆特罗斯看上去很像夸特罗卡米诺城,也和其他所有拥挤不堪的枢纽城市大同小异。无论是乘“艾尔玛德”号,还是“艾尔圣地亚哥”号,坐在车内黏兮兮的塑料座椅上,窗外的情景都别无二致。公交车载着我从一个目的地赶往另一个目的地,从这个尘土飞扬的集市前往那个玛雅金字塔,从那处不可错过的瀑布景点,到如今突然意识到,我早已把漫游散心当成了目的地,而其实我心里根本漫无目的。
  我身边的戴夫在鼾声中突然停顿了一下。我回过脸来,看到他头歪向一边,口水顺着下唇流下来,险些滴在他褪色的棕色T恤上。在这样的环境中,真不知道他是怎么能睡着的。“艾尔玛德”号发出剧烈的咳嗽,喷出一阵烟雾,在剧烈的震动中恢复了动力,蹒跚前行。车又开始动了,那首该死的歌又开始在我脑海中循环播放:“公交车轮儿————转啊转————转啊转,轮儿转啊转……”
  我一下将额头撞在车窗上,响声弄醒了戴夫。他挤了挤眼睛,睁开来,脑袋靠着座椅来回晃动。
  “快到了吧,巴尼?”他打着哈欠问。
  我两年前在麦迪逊认识了戴夫,之后他很快就把我的名字忘在了脑后。第二次见面的时候,他称我“巴尼·博斯沃思”。从那以后我就成“巴尼”了。
  我点点头:“估计还有差不多15英里①就到酾拉城了。”
  “这么说还要三个小时。”
  “对。”
  他从包里拿出一本破旧的平装书,翻开书签所在的那一页开始阅读。我一下蜷起身子,将双腿高高曲起抵在前座的靠背上,两眼望着车外的路边市场,看到有癞皮狗、烤玉米、堆叠在一起的烤玉米饼、卖七美分的鳄梨,还有人,很多的人。他们有的朝着这里、有的朝着那里,朝着四面八方走。说实话。我再也无法弄清他们究竟在往哪里走。
  一年前,我从威斯康星大学麦迪逊分校毕业,完成了所有课程,拿到文科双学位,心中充满了理想主义的激情,深信自己注定会成为一名工会领导者,或者成为一名高中历史老师,或是当作家,要么是切·格瓦拉再世,最好是以上所有的理想同时实现。但是我没赶上工会夏季招聘的最后期限。要拿到教师资格证,好像也要很费功夫,而且我除了在校写过学期论文,给学生报刊投过杂评随笔什么的之外,什么也没写过。所以,把《摩托车日记》①这部片子看了三遍之后,我决定,我真正需要做的是像电影里说的那样:如果你想改变世界,先得让世界改变你。于是,我靠自己的学位证,谋得了一份在郊区中国餐馆当服务生的工作。那一年里,我把收到的小费都存起来,和戴夫一起在《孤独星球》厚厚的旅行指南页面上标记下我们喜欢的地方。不久,我们俩就开始买机票,打包行李,开始了长达一年的史诗般的旅程,从墨西哥北部到阿根廷南部,然后再回到现实生活中来。
  我将身子在座椅里又往下滑了滑,整个人都陷在座椅中,膝盖高过了我的头。这才刚过了四个星期,我就痛快地承认:我真是恨透徒步旅游了!我恨那些瀑布,我恨那些古迹,我讨厌和冥顽不化的斯堪的纳维亚人一遍遍重复同样的言谈。我最恨的是,我明明身处在自己选择的、应该感兴趣的地方,却感到如此孤独,如此犹豫,如此有负罪感。我有负罪感,因为我花了一年时间从事狗屎一样的工作,结果却……成了这样。我有负罪感,因为我明明拥有大学文凭,无债务压身,笃信社会正义,然而,却混到了这般田地————不仅成了个自我放纵的游子,还是个放纵之后依然不开心的背包客。
  我不能再这样继续下去了。我需要停下来,做点事情。需要感受到,去往某个地方是真正有意义的。P3-5
  一本柔情、性感的书,你可以把它带往任何地方,只要一打开书,保管你拿得起放不下。
  ————谢丽尔·斯特雷德,畅销书《走出荒野》的作者
  不可抗拒……(本森)是个极有天赋的作家,善于观察生活中的点滴细节。并知道如何最佳地展示出来。
  ————《书单》(Booklist)
  真实、富有表现力、十分性感。
  ————亚马逊读者
  买的是一本非虚构的旅行回忆录,却惊讶地发现内容趣味盎然,故事可爱无比,真希望我就是写书的人。
  ————亚马逊读者
  奇幻之旅,结局充满悬念。
  ————亚马逊读者
  这是一篇叙述文。它是真实的,也具有故事性。在讲述故事时,我使用了分节符、当下流行的过渡手法、叙述距离等特殊表现手法,这些是真实经历中没有的。在不篡改旅程经历和当时心态的前提下,我尽可能巧妙地使用上述手法去把故事讲好。
  为回忆起那些经历和心态,我几乎把骑行日记背得滚瓜烂熟,花了大量时间在谷歌街景地图上重塑我们的骑行路线,骑自行车或者开车重温了其中大部分路程。打电话问候了每一位在骑行中遇到的人,看看他们的回忆是否和我的有出入,以确保自己不是胡说八道。
  然而,故事的大部分都源于我的回忆。肯定会有出错的地方。如果你居住在蒙大拿州里奇镇,不赞同我说那些山丘是“蓝褐色”,或者你只是想帮忙却被我误认为是一位连环杀手,感觉非常沮丧,又或者你就是那个在明尼苏达州潜伏在我们帐篷外的不明物体,绝对不认为自己喘气粗重,那么,非常抱歉,我已经尽力了。
  文中有些对话是精确引用,但大多数都是根据我的记忆和咨询当事人后再创造的————尤其是瑞秋,她多次坐下来和我闲聊,分享她骑行日记中的内容,甚至回应了她前男友的调查,这次荒谬的调查中还有“我觉得我想问的是:你为什么会爱上我”这样的问题。
  在前两章中,我稍微压缩了时间,以便尽快切入骑行正题,但没有凭空建构场景,也没有编造任何人物。事实上.本书中出现的所有人物名字都是原型在生活中的真实姓名:这些人是如此慷慨又善良。只是听到他们的声音.我都想放下一切,再次开始骑行。一遍又一遍。





上一本:歌之版图 下一本:遗产阴谋

作家文集

下载说明
为了爱我们穿越美国的作者是(美)布莱恩·本森,全书语言优美,行文流畅,内容丰富生动引人入胜。为表示对作者的支持,建议在阅读电子书的同时,购买纸质书。

更多好书