作品介绍

我为领袖当翻译


作者:刘德有     整理日期:2023-02-15 13:52:44

1. 政治对决!本书是作者刘德有在从事中日友好活动,为领袖当翻译时所记录的随笔经历,真实再现毛泽东、周恩来、刘少奇、邓小平等领袖在几十年间与日本各界交往中惊心动魄的政治对决。2. 还原真相!书中文章涉及至今仍有争议、评说不一的历史问题。作者依据几十年间的现场笔录和回忆,把中日交往中惊心动魄的点滴,如实地记录下来,重现这些历史事件和有争议问题的本来面目。3. 德高望重!本书作者是担任了中日第1翻译几十年的刘德有,这位德高望重的老人,曾任我国文化部副部长,背景极其强大,是为数不多能够在此类图书中站稳脚跟的人。
  本书作者刘德有先生在外事工作中曾多次为毛泽东、周恩来、刘少奇、陈毅、王震、郭沫若等国家领导人与日本来访者之间的重要会见和会谈担任过口译工作。日本来访者包括: 日本明仁天皇、前首相森喜朗、村山富市、中曾根康弘、大平正芳等。同时, 接触了日本各界名流。本书收录的图片、文章等, 就是这一过程中的真实记录。





上一本:吴健雄传 下一本:乡村振兴路上的追梦人

作家文集

下载说明
我为领袖当翻译的作者是刘德有,全书语言优美,行文流畅,内容丰富生动引人入胜。为表示对作者的支持,建议在阅读电子书的同时,购买纸质书。

更多好书