作品介绍

欢乐颂与沉思颂


作者:[英国]约翰·弥尔顿     整理日期:2016-12-29 16:32:55


  弥尔顿是十七世纪英国大诗人、政治家和思想家,反礼教和宗教改革的战士,启蒙思想的先驱。《欢乐颂》和《沉思颂》是弥尔顿早年的两首杰作。在这两首诗里表达了诗人对生活积极的态度和深沉的爱恋、对人生诸世相透彻的思考,倾注了诗人对于自然满腔的挚爱,显示了人文主义的立场和观点,对英国后代诗人特别是浪漫派诗人产生了深远影响。

目录:
  欢乐颂
  L’ALLEGRO
  HENCE loathed Melancholy
  离开吧,可厌的忧郁
  But comethou goddess fair and free
  请你来吧,女神啊!文静而美丽
  Come,and trip it,as you go
  来吧,请以你的脚尖
  Then to comein spite of sorrow
  然后,为了排遣伤悲
  Some time walkingnot unseen
  有时候,沿着榆树篱垣,在碧绿的丘陵
  While the ploughmannear at hand
  这时,农夫吹着口哨就在近旁
  Straight mine eye hath caught new pleasures,
  当我举目环视周同的风景
  Towers and battlements it sees
  宫堡和雉堞高高地矗立
  Hard by a cottage chimney smokes
  近处,在两株古老的橡树中间
  Sometimeswith secure delight
  有时候,山地小村里的居民
  Then to the spicy nutbrown ale
  随后他们就去喝香味浓烈的栗色麦酒
  Tower'd cities please us then,。
  有时候高竖塔楼的城镇吸引着我们
  And ever。against eating cares
  为了永远抛开令人断肠的烦恼
  沉思颂
  IL PENSEROS0
  HENCE,vain deluding joys,
  离开吧,虚妄骗人的欢狂
  Whose saintly visage is too bright,
  你崇高的面容太明亮
  Come。pensive nun。devout and pure
  来吧,沉思的女尼,纯洁而虔诚
  But first,and chiefest,with thee bring,
  不过,首先,最要紧的,是请你
  And,missing thee,1 walk unseen
  我看不到你,我只好独自
  Oft on a plat of rising ground。
  时常我伫立在一片高丘上
  Or Iet my lamp,at midnight hour
  或者让我的午夜还点燃着的灯
  Or call up him that left half told,
  或者把他唤醒,请他讲完
  Andwhen the sun begins to fling
  当太阳开始投射出
  And let some strange mysterious dream
  让奇异的充满神秘的梦
  There let the pealing organ blow
  在那里一阵阵风琴声悠扬
  欢乐颂·注释
  沉思颂·注释
  附录
  《欢乐颂》与《沉思颂》解说
  简论《欢乐颂》与《沉思颂》
  译后漫记
  代跋





上一本:贝恩诗选 下一本:艾略特与《荒原》

作家文集

下载说明
欢乐颂与沉思颂的作者是[英国]约翰·弥尔顿,全书语言优美,行文流畅,内容丰富生动引人入胜。为表示对作者的支持,建议在阅读电子书的同时,购买纸质书。

更多好书