作品介绍

哲思与海


作者:(美)戴维·法雷尔·克雷尔     整理日期:2022-04-11 02:36:57

戴维·法雷尔·克雷尔(David Farrell Krell),1944 年生,美国哲学家,杜肯大学哲学博士,布朗大学德国研究客座教授,德保罗大学荣休教授,曾在德国、法国、英国等地任教,专攻欧陆哲学。曾编辑海德格尔著作《基础写作》(Basic Writings),译有海德格尔的《尼采》(Nietzsche),共著有16 本专著和3 本小说,如《海德格尔与生命哲学》(Daimon Life: Heidegger and Life-Philosophy)、《德里达与动物他者》(Derrida and Our Animal Others)、《棍棒和爱抚》(The Cudgel and the Caress)、《传染:德国唯心主义和浪漫主义中的性、疾病与死亡》(Contagion: Sexuality Disease and Death in German Idealism and Romanticism)、《回忆、怀旧和写作》(Of Memory Reminiscence and Writing)等,在哲学、文学、诗歌等领域均有作品。这是一部构思优美、异常博学的作品,展现了海洋生机勃勃、令人生畏的力量,以及海洋在西方文明中的象征意义。克雷尔将哲学概念、文本阐释与诗歌灵感结合在一起,创作出了一部充满活力和魅力的作品。我相信,深入了解这本书的人会用不同以往的方式来体验大海。
  ——美国范德堡大学哲学教授查尔斯·E. 斯科特(Charles E. Scott)
  克雷尔对许多古代和现代的文本进行了深入甚至奇异的研究,他对大海的热爱,对精神分析、诗歌、小说和哲学的热爱,使他的思想变得敏锐。
  ——宾夕法尼亚州立大学荣誉教授阿方索·林吉斯(Alphonso Lingis)
  在心理学、生物学、哲学、神学、文学和生活领域,几乎没有比克雷尔的研究更具有开创性的主题了,他的文学敏感性和庞大的知识面,使这个主题深刻而有力量。这本博学的著作是一本文学和哲学的杰作,也是对心理学领域的重大贡献。
  ——美国维拉诺瓦大学哲学教授沃尔特·布罗根(Walter Brogan)我看着大海:身上发生了一些变化。我不知道是什么:一种无边无际的平静,一种已抵达的印象。从那时起,
  海洋对于我是谦逊、丰富的形而上学。
  我不知道如何谈论大海。我只知道,
  它突然让我摆脱了我的所有义务。每当
  看着它时,我就变成了一个快乐的溺亡者。
  ——罗曼·加里:《童年的许诺》
  荷尔德林说过,大海取走回忆并给予回忆。当沉默的大海看似一只没有呼吸的动物时,它大概正想着那些平静的日子或夜晚。回想荷尔德林的《谟涅摩叙涅》中的诗句,我在本书开头就引用了的那些诗句,它们变成了本书重复的副歌。它们是荷尔德林对大海的赞美诗,伴着肖邦的成名曲吟唱,这是一种船歌式的节奏:
  我们一心渴求
  翱翔于浩瀚无垠
  却总可望而不可即
  我们需要忠贞不渝
  无论前途后路,不必去看
  任由自己沉溺在摇篮中
  如同摇曳在海上的扁舟
  再回到第一章的内容,这种在大海怀抱中的沉溺是一种“交付”,相当于德语中的Hingebung(交出)或Hingabe(奉献)。为了实现这一目标,我们不得不屈服于幻觉,那是内维尔在瞬间产生的幻觉,他大喊着:“靠近一点,再近一点。”让我们再走近一些,沉溺在大海的怀抱中。或许吉尼和其他五个人一样,至少在生命的早期,她曾任由自己像这样沉溺在大海的怀抱,正是因为她“是”一个身体,而非只是将“拥有”身体当作累赘——“我放松地靠在了椅子上,任由自己享受这种狂喜。”这种交付不会阻止钟乳石的时间性的水滴形成和落下;它不能阻止晚年的囚徒掉落到她的生活。¨’但是,它可能会带给她故事,甚至最好的故事——比方说爱情故事——即便她和我们都不知道,该如何有条不紊地结束这样的故事。因为,若要让故事有合适的结局,作者需要向前看、向后望,瞻前顾后,时刻寻觅和嘹望。但“无论前途后路,不必去看”。相反,应“任由自己沉溺在摇篮中/如同摇曳在海上的扁舟”。
  伟大的小说,能像诗歌一样哺育我们,尤其是从不停摆动的摇篮中走出的诗歌。在此,我将克制自己引用惠特曼那首伟大诗歌的冲动,不用它低沉而芬芳的词语,不用那句海洋低声告诉他的话,我会引用另一首更适合水滴的时间性的诗。在其所有的沉迷之外,惠特曼还描写过关于水滴或水珠的诗歌,从“涓涓细流滴落》到《水滴最后的逗留》。以下出自惠特曼的《自茫茫人海中》:
  自茫茫人海中,有一滴水珠向我温柔靠近,
  它对我轻耳细语,我爱你,不久我将死去,
  我不远万里而来只为见你,触摸你,
  在没有见到你之前,我不能死去。
  我害怕之后可能再不能与你相见。
  我们已相遇相见,我们各自安好,
  我的爱人,让我们平静地回归海洋,
  我也是海洋的一部分,我们不至于分离,
  看着浩瀚的宇宙,万物融为一体,世界多么完美!
  只有无法抵抗的海洋才能将你我分开,或许我们会分离一小时,但我们不会分离一辈子;不要着急,稍等片刻,我会向着天空、海洋和陆地敬礼,在每日的日落时分,只为你,我的爱人。
  即使大洋河是淡水河,海洋也仍可以被定义为水的身体。也许一个身体可以抚育另一个身体,然而,肯定不是通过远处的行动,也不是来自全然在场,更不是因绝对的近距离;确切地说,可能存在一种内心的抚育,在一种亲密友谊的涌动中上升。这种友谊可能是费伦齐所说的,在那些纪念回忆的节日里形成的友谊;它也可能是在内维尔提出请求时的希望中形成的。这种令人难忘的友谊,无论多么欣喜若狂,或许必定会在水滴的时间性中呈现,无论它是唾液、精液的水滴,还是时而不情愿、时而欢快流动的珍珠母的水滴。或者还是心脏血液或者墨水的水滴,正如惠特曼在下面这首《涓涓细流滴落》里提示的那样:
  涓涓细流滴落!离开我蓝色的血管!
  从我身体滴落!细细地流,缓缓地落,
  从我的坦白中跌落、滴下、渗出,
  当你被监禁,从解脱你的伤口滴落,
  从我的脸上,从我的额头和嘴唇,
  从我的胸膛,从我的藏身之处,
  挤压红色的血滴,忏悔落下。
  每页都会染色,浸染我唱的每首歌,我说的每句话,
  都是残忍的血滴,
  让他们知道你的绯红与炙热,让他们闪烁,
  带着你的羞愧和潮湿浸透他们,
  所有我写过或将写的都在发光,渗出血滴,
  让一切都在你的光照中显现,红晕在滴落。
  滴落的或许不均匀,尤其是眼泪,它是另一种盐溶液。但我们不是一直在寻求溶液剂吗?
  如果可以的话,我还想谈一个话题,它与邂逅或冥想无关,我仍然没有办法完全理解它,只能疯狂地努力寻找计算性思维的替代物。我想说的是“摇篮”。我认识一个非常漂亮的女人,她是一位经验丰富的潜水员,她曾告诉我她不怕溺水。
  她说,对她而





上一本:薄红天女 下一本:大师的馈赠

作家文集

下载说明
哲思与海的作者是(美)戴维·法雷尔·克雷尔,全书语言优美,行文流畅,内容丰富生动引人入胜。为表示对作者的支持,建议在阅读电子书的同时,购买纸质书。

更多好书